Research:Tehir Language
The Tehir language as presented in official documentation is a cipher. This research document is intended to clarify translation and be a repository for additional words of note (as not all words directly translated are aesthetically pleasing/pronounceable/etc).
Cipher
English | Tehir (f/m) | English | Tehir (f/m) | English | Tehir (f/m) | English | Tehir (f/m) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
a | o | k | j | u | a | sp[r?] | zko | |||
b | q/k | l | y/r | v | f | br | kr | |||
c | g | m | l | w | q/u | ng | r | |||
d | e(*) | n | m | x | n | ing | ir | |||
e | i | o | u | y | a | ee | eke | |||
f | v | p | h | z | ? | oo | eke | |||
g | tu/te(*) | q | ? | ch[r?] | gt | gh | tt | |||
h | t | r | d/(b/br) | sh[r?] | tz | kn | m* | |||
i | u/ie | s | z | th[r?] | zh | ll | --* | |||
j | g | t | r/d | st[r?] | v |
- D -> E is often dropped entirely if there's more than two vowels in a row.
- G might also be encrypted as just T, if there are too many vowels after.
- KN and possibly other silent letter combinations (like gn) drop their silent letter and are translated as the sound heard (ex: kn -> n, becomes m).
- With R encrypted to d/b (or d/br), some common letter combinations such as chr, str, thr and the like may turn into unpronounceable messes using the ch, st, and th replacements above. Hence, it may be preferable to drop the R entirely (or consider it part of the substitution).
- LL is dropped entirely in translation to Tehir. (Ex: 'small' is 'zlo')
- SS appears to translate to a single Z, rather than double Z.
Words appear to keep the same gender-related letter choices throughout, so no word has a mixture of male and female when encrypted.
Oddities
This section is for noting words presented in official documentation that don't appear to quite mesh with the observed cipher. This includes apparent mistakes as well as word substitutions.
- The word for 'sister' is listed as zevid, but per observed cipher should be zuvid.
- The words for 'love' and 'lover' are listed as yafi/rafir, but should be yufi/rufir.
- The word for 'marriage' is listed as lodduoji, but should be lodduote.
- The word presented as 'skin', vyitz, is actually flesh.
- The word presented as 'see', fizum, is actually veson or vesin, possibly a mangling of 'vision'.
- The word zomjii appears to be 'tankee', and may be corrected to zhomjii (thankee).
- The word for 'goodbye', qaiteke, is actually byegood.
Expanded Lexicon
This section is for noting down decent Tehir words outside of those already translated in the official language documentation. Not all direct translations are worth using (example: 'puppy' is 'hahha' in Tehir).
Numbers
- one = umi
- two = rqu / duu
- three = zheke
- four = vuad/vuab
- five = vufi /viefi
- six = zun / zien
- seven = zifim
- eight= iuttr / iiettd
- nine = mumi / miemi
- ten = rim /dim
- null = ma ('Z' is currently unknown, with no examples in documentation)
- empty = ilhra/ilhda